CaMykS  1.0-20231201
Variables
translation_fr.php.inc File Reference

Variables

$this trads ['mod_admin_mymessages_title'] = 'Mes messages'
 Admin_MyMessages Module french dictionnary. More...
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_desc'] = ''
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_desc_'] = 'Vous avez %s nouveau(x) message(s).'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_back'] = 'Retour'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_pmsent'] = 'Message privé envoyé.'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_touser_doesnt_exists'] = 'Le destinataire n\'existe pas. Vérifier l\'écriture exacte de son pseudo ( attention aux majuscules ).'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_touser_receivedboxfull'] = 'La boite de réception du destinataire est pleine. Il devra la vider un peu avant de pouvoir recevoir de nouveaux messages.'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_tobox_messages_updated'] = 'Les messages sélectionnés de votre "Boite de réception" ont été mis à jour.'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_frombox_messages_updated'] = 'Les messages sélectionnés parmi vos "Messages envoyés" ont été mis à jour.'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_tabreceivedbox'] = 'Boite de réception'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_tabsentbox'] = 'Messages envoyés'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_tabwritemessage'] = 'Ecrire un message'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_receiptuser'] = 'Indiquez le destinataire'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_favoriteuser'] = 'parmi vos favoris'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_userlogin'] = 'ou par son pseudo'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_pm_title'] = 'Titre'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_pm_content'] = 'Message'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_send'] = 'Envoyer'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_sentboxisfull'] = 'Vous ne pouvez plus envoyer de message'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_sentboxisfull2'] = 'Vous avez atteint le quota maximum de "Messages envoyés" sauvegardés. Pour envoyer de nouveau un message, supprimez vos vieux messages dans "Messages envoyés".'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_saveinsentbox'] = 'Enregistrer dans le message dans vos "Messages envoyés"?'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_delete'] = 'Effacer'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_setasread'] = 'Marqués comme lus'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_setasunread'] = 'Marqués comme non lus'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_selectedmessages'] = ' les messages sélectionnés'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_xmessagesofy'] = '%s messages sur %s'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_xmessageofy'] = '%s message sur %s'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_from'] = 'Expéditeur'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_to'] = 'Destinataire'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_date'] = 'Date d\'envoi'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_ok'] = 'OK'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_readto'] = 'Message pour %s, écrit le %s.'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_readfrom'] = 'Message de %s, écrit le %s.'
 
$this trads ['mod_admin_mymessages_answer'] = 'Répondre'
 

Variable Documentation

◆ trads [1/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_title'] = 'Mes messages'

Admin_MyMessages Module french dictionnary.

Plugin / Module Dictionnary

Author
CaMykS Team camyk.nosp@m.s.co.nosp@m.ntact.nosp@m.@gma.nosp@m.il.co.nosp@m.m
Version
1.0.1
Date
Creation: Jun 2007
Modification: Jan 2021
Note
This program is distributed as is - WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

◆ trads [2/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_desc'] = ''

◆ trads [3/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_desc_'] = 'Vous avez %s nouveau(x) message(s).'

◆ trads [4/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_back'] = 'Retour'

◆ trads [5/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_pmsent'] = 'Message privé envoyé.'

◆ trads [6/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_touser_doesnt_exists'] = 'Le destinataire n\'existe pas. Vérifier l\'écriture exacte de son pseudo ( attention aux majuscules ).'

◆ trads [7/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_touser_receivedboxfull'] = 'La boite de réception du destinataire est pleine. Il devra la vider un peu avant de pouvoir recevoir de nouveaux messages.'

◆ trads [8/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_tobox_messages_updated'] = 'Les messages sélectionnés de votre "Boite de réception" ont été mis à jour.'

◆ trads [9/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_frombox_messages_updated'] = 'Les messages sélectionnés parmi vos "Messages envoyés" ont été mis à jour.'

◆ trads [10/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_tabreceivedbox'] = 'Boite de réception'

◆ trads [11/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_tabsentbox'] = 'Messages envoyés'

◆ trads [12/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_tabwritemessage'] = 'Ecrire un message'

◆ trads [13/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_receiptuser'] = 'Indiquez le destinataire'

◆ trads [14/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_favoriteuser'] = 'parmi vos favoris'

◆ trads [15/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_userlogin'] = 'ou par son pseudo'

◆ trads [16/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_pm_title'] = 'Titre'

◆ trads [17/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_pm_content'] = 'Message'

◆ trads [18/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_send'] = 'Envoyer'

◆ trads [19/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_sentboxisfull'] = 'Vous ne pouvez plus envoyer de message'

◆ trads [20/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_sentboxisfull2'] = 'Vous avez atteint le quota maximum de "Messages envoyés" sauvegardés. Pour envoyer de nouveau un message, supprimez vos vieux messages dans "Messages envoyés".'

◆ trads [21/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_saveinsentbox'] = 'Enregistrer dans le message dans vos "Messages envoyés"?'

◆ trads [22/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_delete'] = 'Effacer'

◆ trads [23/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_setasread'] = 'Marqués comme lus'

◆ trads [24/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_setasunread'] = 'Marqués comme non lus'

◆ trads [25/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_selectedmessages'] = ' les messages sélectionnés'

◆ trads [26/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_xmessagesofy'] = '%s messages sur %s'

◆ trads [27/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_xmessageofy'] = '%s message sur %s'

◆ trads [28/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_from'] = 'Expéditeur'

◆ trads [29/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_to'] = 'Destinataire'

◆ trads [30/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_date'] = 'Date d\'envoi'

◆ trads [31/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_ok'] = 'OK'

◆ trads [32/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_readto'] = 'Message pour %s, écrit le %s.'

◆ trads [33/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_readfrom'] = 'Message de %s, écrit le %s.'

◆ trads [34/34]

$this trads[ 'mod_admin_mymessages_answer'] = 'Répondre'